-
1 почтовые посылки
Railway term: parcel post -
2 таможенная декларация (почтовые посылки)
таможенная декларация (почтовые посылки)
Документ, который в соответствии со статьей 106 Соглашения, касающегося почтовых посылок, заключенного в соответствии с Конвенцией Всемирного почтового союза, должен сопровождать почтовые посылки и в котором подробно перечисляется содержимое таких посылок
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
customs declaration (post parcels)
Document which, according to Article 106 of the "Agreement concerning Postal Parcels" under the Universal Postal Union Convention, must accompany post parcels and in which the contents of such parcels are specified
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2240]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > таможенная декларация (почтовые посылки)
-
3 открытки, посылки и другие почтовые отправления
General subject: postcards, parcels and other mailingsУниверсальный русско-английский словарь > открытки, посылки и другие почтовые отправления
-
4 parcel post
-
5 customs declaration (post parcels)
таможенная декларация (почтовые посылки)
Документ, который в соответствии со статьей 106 Соглашения, касающегося почтовых посылок, заключенного в соответствии с Конвенцией Всемирного почтового союза, должен сопровождать почтовые посылки и в котором подробно перечисляется содержимое таких посылок
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
customs declaration (post parcels)
Document which, according to Article 106 of the "Agreement concerning Postal Parcels" under the Universal Postal Union Convention, must accompany post parcels and in which the contents of such parcels are specified
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2240]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > customs declaration (post parcels)
-
6 parcel post
ˈpɑ:slˈpəust почтовая служба, рассылающая посылки почтово-посылочная служба - to send smth. by * отправлять что-либо посылкой почтовые посылкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > parcel post
-
7 parcel post
[ʹpɑ:s(ə)lpəʋst]1) почтово-посылочная службаto send smth. by parcel post - отправить что-л. посылкой /бандеролью/
2) почтовые посылки -
8 parcel post
['pɑːs(ə)lpəʊst]1) Общая лексика: почтовая посылка, почтово-посылочная служба2) Железнодорожный термин: почтовые посылки3) Экономика: бандероль, почтово-посылочные перевозки4) Логистика: служба почтовых посылок -
9 observation of international trade statistics
совокупность товаров, учитываемых международной статистикой внешней торговли.В соответствии с положением об унифицированном понятии единицы наблюдения учету международной статистикой внешней торговли подлежат: видимые товары (merchandise), увеличивающие или уменьшающие национальное богатство страны; немонетарное золото, которое не выступает в качестве платежного средства; товары, поставляемые в счет взносов в фонд технической помощи ООН, дары, безвозмездная помощь, займы; товары военного назначения; электрическая энергия, вода, поставки товаров по трубопроводам (нефть, газ); почтовые посылки личного характера по их оценочной стоимости, проходящие через таможню; бункерное топливо, горючее, продовольствие и материалы, продаваемые для иностранных судов, самолетов и грузовых автомобилей в речных и морских портах, аэропортах и на заправочных станциях и соответственно закупаемые для отечественных судов, самолетов и грузовых автомобилей за границей; товары, арендуемые на срок в один год и более; реэкспортные товары с завозом в страну; товары, проданные и соответственно купленные через консигнаторов независимо от времени их вывоза и ввоза; товары, проданные и соответственно купленные на ярмарках, выставках и т.п., проводимых на территории страны и за границей независимо от времени вывоза и ввоза товаров; улов рыбы и других морских продуктов, продаваемых (приобретаемых) в нейтральных и иностранных водах (на условиях концессий); ценные бумаги, банкноты и монеты, не находящиеся в обращении (учитываются по их коммерческой стоимости); товары, вывезенные и завезенные для обработки (переработки).English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > observation of international trade statistics
-
10 parcel post
1. почтово-посылочная служба2. почтовые посылкиpost office — почтовое отделение; почта
Синонимический ряд:bringing merchandise (noun) bringing merchandise; carting; consignment; conveyance; delivery; freighting; shipment; special delivery; U.P.S. -
11 KlG
Kleingut — мелкие грузы (маловесные почтовые посылки, бандероли) -
12 почтовое отправление
1. mail2. mailingоткрытки, посылки и другие почтовые отправления — postcards, parcels and other mailings
3. posting4. postingsРусско-английский большой базовый словарь > почтовое отправление
-
13 mailing
сущ. отправление( о письмах) - mailing list Syn: sending отправка почтой;
пересылка по почте - I got your letter on the day of * я получил ваше письмо в тот же день почтовое отправление - postcards, parcels and other *s открытки, посылки и другие почтовые отправления (шотландское) арендованная ферма( шотландское) арендная плата( за ферму) direct ~ прямая почтовая реклама direct ~ рассылка рекламы прямой почтой mailing отправка почтой ~ почтовое обслуживание ~ почтовое отправление occupant ~ рассылка рекламы почтой по месту жительства repeat ~ дополнительная рассылка repeat ~ повторная рассылка -
14 mailing
I [ʹmeılıŋ] n1. отправка почтой; пересылка по почтеI got your letter on the day of mailing - я получил ваше письмо в тот же день
2. почтовое отправлениеII [ʹmeılıŋ] n шотл.postcards, parcels and other mailings - открытки, посылки и другие почтовые отправления
1) арендованная ферма2) арендная плата ( за ферму) -
15 post
I 1. сущ.1) упр. должность, пост ( работа в организации)a post in [with, at\] a company — должность в какой-л. компании
a post a state insurance company — должность в компании, занимающейся государственным страхованием
permanent [temporary\] post — постоянная [временная\] должность
he acceded to this post in 1998 — он вступил на этот пост в 1998 г.
off post — вне службы; не при исполнении служебных обязанностей
full-time [part-time\] post – должность с полной [неполной\] занятостью
Syn:2)а) воен. постto leave [to quit, to abandon\] one's post — уйти со своего поста, дезертировать
б) воен. пунктв) воен., амер. гарнизон; постоянная дислокация ( войск)3) бирж., амер. торговое место (место торговли определенным видом акций; представляет собой сооружение в форме подковы, окруженное видеоэкранами)See:2. гл.1)а) общ. ставить, расставлятьShe posted herself at the door. — Она расположилась у двери.
б) воен. выставлять караулA guard was posted at the entrance. — У входа поставили охранника.
2) упр., воен. назначать на должностьII 1. сущ.He was posted to Washington as military attaché. — Его назначили в Вашингтон военным атташе.
1) связь почта, корреспонденция (письма, посылки и т. п.)2) связь почта (система доставки писем, посылок и т. п. через почтовые отделения)3)а) связь почтовое отделение, почтовая контораб) связь почтовый ящик2. гл.1) связь отправлять [посылать\] по почтеSyn:2) общ. извещать, давать информацию ( часто в форме post up)to keep smb posted — держать кого-л. в курсе дел
3) учет заносить в бухгалтерскую книгу, делать проводкуSyn:III гл.1) общ. вывешивать, расклеивать (объявления, афиши и т. п.)2) общ. сообщать, объявлять (помещать информацию о чем-л. в куда-л., где она может быть доступна заинтересованным лицам или широкой общественности)See:
* * *
1) "пост" (США): одно из мест в торговом зале Нью-Йоркской фондовой биржи, где "специалисты" торгуют конкретными ценными бумагами (сооружение в форме подковы, окруженное видеоэкранами); = specialist; trading post; 2) (to) переносить бухгалтерскую запись операции из первичного документа (журнала) в бухгалтерский гроссбух (в хронологическом порядке); = posting.* * ** * *. Определенное место на бирже, где заключаются сделки с котируемыми на ней акциями . Делать проводку; проводка; стойка Инвестиционная деятельность .* * *проводка, разноска по счетамкак правило, перенесение из книги первичной записи, но иногда речь идет о перенесении с другого счета -
16 postcards, parcels and other mailings
Общая лексика: открытки, посылки и другие почтовые отправленияУниверсальный англо-русский словарь > postcards, parcels and other mailings
-
17 registered mail
заказные почтовые отправления (письма, бандероли, посылки)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > registered mail
-
18 mailing
1. n отправка почтой; пересылка по почте2. n почтовое отправлениеpostcards, parcels and other mailings — открытки, посылки и другие почтовые отправления
3. n шотл. арендованная ферма4. n шотл. арендная плата -
19 poçt
Iсущ. связь. почта:1. государственное учреждение, осуществляющее пересылку и доставку адресатам писем, денег, лёгких грузов и т.п. Mərkəzi poçt центральная почта, poçt işçiləri работники почты2. здание, в котором помещается почта3. пересылка, доставка чего-л. средствами такого учреждения. Məktubu poçt vasitəsilə göndərmək отправить письмо по почте, poçt ilə xəbərdarlıq уведомление по почте, poçt ilə pul göndərmək перевести деньги по почте, hava poçtu воздушная почта, təcili poçt спешная почта4. то, что доставлено этим учреждением (письма, посылки). Səhər poçtu утренняя почта, bugunkü poçt сегодняшняя почтаIIприл. почтовый:1. относящийся к почте, связанный с почтой. Poçt müəssisələri почтовые предприятия, poçt korrespondensiyası почтовая корреспонденция, poçt rabitəsi почтовая связь, poçt vərəqəsi почтовая карточка, poçt göndərişi почтовое отправление, poçt kontoru почтовая контора2. предназначенный для отправления по почте писем, посылок и т.п. Poçt markası почтовая марка, poçt baratı почтовый перевод3. предназначенный для перевозки почты. Poçt avtomaşını почтовая автомашина, poçt vaqonu почтовый вагон, почт мотороллери почтовый мотороллер, poçt təyyarəsi почтовый самолёт;4. обслуживающий почту. Poçt xidmətçisi почтовый служащий, poçt operatoru почтовый оператор
См. также в других словарях:
таможенная декларация (почтовые посылки) — Документ, который в соответствии со статьей 106 Соглашения, касающегося почтовых посылок, заключенного в соответствии с Конвенцией Всемирного почтового союза, должен сопровождать почтовые посылки и в котором подробно перечисляется содержимое… … Справочник технического переводчика
ПОЧТОВЫЕ ОТПРАВЛЕНИЯ — по определению ФЗ О почтовой связи от 9 августа 1995 г. местные и иногородние письма и почтовые карточки, бандероли и мелкие пакеты, посылки, почтовые контейнеры, печатные издания в соответствующей упаковке … Юридический словарь
Почтовые отправления — адресованные письменная корреспонденция, посылки, прямые почтовые контейнеры;... Источник: Федеральный закон от 17.07.1999 N 176 ФЗ (ред. от 06.12.2011) О почтовой связи … Официальная терминология
Почтовые марки — знаки оплаты сбора за пересылку почтовых отправлений, выпускаемые почтовыми ведомствами. Композиции на П. м. разновидность промышленной графики (См. Промышленная графика) создаются на основе специальных гравюр и рисунков или путём… … Большая советская энциклопедия
Почтовые марки и история почты США — Флаг США с 48 звёздами на почтовой марке 1957 года (Скотт #1094) История почты Соединённых Штатов Америки (США) ведёт свой отсчёт с XVII века. Выпуск почтовых марок в США был организован начиная … Википедия
Почтовые отправления ценные — 13. Ценные почтовые отправления (письма, бандероли, посылки, прямые контейнеры), вложение которых оценивается отправителем, а также обыкновенные (без оценки вложения) посылки и прямые контейнеры называются страховыми. Такие отправления… … Официальная терминология
ПОЧТОВЫЕ ОТПРАВЛЕНИЯ — письма и почтовые карточки, бандероли, пакеты, посылки, почтовые контейнеры, печатные издания в соответствующей упаковке … Энциклопедический словарь экономики и права
почтовые отправления — по определению ФЗ О почтовой связи от 9 августа 1995 г. местные и иногородние письма и почтовые карточки, бандероли и мелкие пакеты, посылки, почтовые контейнеры, печатные издания в соответствующей упаковке … Большой юридический словарь
Почтовые отправления — письма и почтовые карточки, бандероли, пакеты, посылки, почтовые контейнеры, печатные издания в соответствующей упаковке. Федеральный закон от 16.02.95 N 15 ФЗ, ст.2 … Словарь юридических понятий
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПОЧТОВЫЕ ОТПРАВЛЕНИЯ — посылки и отправления письменной корреспонденции, являющиеся объектами почтового обмена между государствами (подпункт 1.2 пункта 1 статьи 8 ТмК Республики Беларусь). Глава 14 ТмК Республики Беларусь устанавливает особенности таможенного… … Таможенное дело. Толковый словарь
ОТПРАВЛЕНИЯ ПОЧТОВЫЕ — отправления различных видов, поручаемые предприятиям почт, связи для пересылки и доставки адресатам. Подразделяются на внутренние (местные и иногородние) и междунар. В СССР к пересылке принимаются: письма, почт, карточки, бандероли,… … Большой филателистический словарь